简体版 繁體版 English
로그인 회원가입

shrink from 예문

예문모바일

  • She shrinks from your love!
    당신 사랑을 겁내고 있어!
  • Eventually, she shrank from her normal twelve-pound figure to a small seven pounds.
    결국, 그녀는 작은 칠파운드에 그녀의 정상 열두 파운드의 그림에서 감소했다.
  • Set your furniture around the mirror so as not to shrink from the reflection.
    거울 주위에 설정 가구 그 반사를 주저하지 않았고.
  • They are called to suffer with Christ, but they shrink from even reproach....
    그들은 그리스도의 고난에 동참하기 위하여 부름을 받았지마는 비난을 받는 일에는 꽁무니를 빼고 있다 ...
  • Timid and peace-loving, he shrank from contact with the bold, independent, and even violent spirit of the Genevese.
    겁이 많고 평화를 사랑하는 그는 용감하고 독립심이 강하고 과격한 성질을 가진 제네바 사람들과 접촉하기를 두려워하였다.
  • 20:20 and that I never shrank from declaring to you anything that was profitable, or from teaching you in public and in your homes,
    20:20 유익한 것은 무엇이든지 공중 앞에서나 각 집에서나 꺼림이 없이 너희에게 전하여 가르치고
  • If the ICL were in fact the "Party of the Russian Revolution," it would not shrink from telling the simple truth about the fate of the October Revolution.
    만약 ICL이 "러시아 혁명을 계승한 정당"이라면 10월 혁명의 운명에 대한 이 단순한 진실을 회피하지 않을 것이다.
  • The Stalinists, social democrats, trade-union bureaucrats and other working-class misleaders all shrink from revolutionary criticism and seek to pre-empt political discussion and debate with gangsterism and exclusions.
    스탈린주의자들 , 사회민주주의자들 , 노동조합 관료들, 기타 노동계급을 삼천포로 인도하는 자들은 모두 혁명적 비판을 두려워하며 혁명조직에게 폭력을 가하고 이 조직을 공개토론장에서 배제함으로써 정치 토론과 논쟁을 무산시키려고 한다.
  • But much has been wagered, and the cost of retreat is so high that the majority of the ruling class, though pessimistic about victory, still shrinks from openly recognizing defeat.
    그러나 거액이 이미 투자되었고, 철군을 위해 드는 비용 또한 만만치 않기 때문에 미국의 지배 계급들은, 심지어 승리에 비관적인 자들조차도, 패배를 공개적으로 말하는 것을 조심스러워 한다.
  • Marxists want a world without war, but we do not shrink from telling working people that the only way to get one is to rid the planet of the cancer of capitalism and replace it with a socialist planned economy.
    그러나 전쟁을 없애는 유일한 길은 자본주의라는 암적 존재를 제거하고 이 대신 사회주의 계획경제를 수립하는 길이다. 맑스주의자들은 이 진실을 노동계급에게 떳떳이 말해야한다.
  • Unlike the left groups which began by identifying the Benghazi revolt with those in Tunis and Cairo and then proceeded to claim that a good revolt had been "hijacked" by bad elements, the WSWS did not shrink from the unpleasant truth about the pro-imperialist character of its leadership.
    벵가지 봉기를 튀니지와 이집트 혁명과 같은 것이라고 여기고, 바람직한 봉기가 나쁜 놈들에 "탈취"되었다고 주장하는 조직들과 달리, WSWS는 그 지도부의 친제국주의적 성향이라는, 인정하고 싶지 않은 진실을 직시했다.